В социальных сетях на мой сайт подписаны многие люксембуржцы, которые находятся вдали от своей исторической Родины, и, хотя они ни слова не понимают из того, что я здесь пишу, с удовольствием смотрят фотографии. Особенно много таких подписчиков у меня в фейсбуке, и порой они оставляют под фотографиями свои комментарии. И знаете, что я заметила? Они используют слова, которых уже нет в современном люксембургском языке. Они говорят на том языке, который был у них дома, в кругу их общения, и он был более люксембургский, что ли.
Сегодня лингвисты и историки люксембургского языка сокрушаются из-за уменьшения словарного запаса и из-за того, что «больше никто не может писать о полях и лугах, так как никто не знает, как называются животные или растения», и за увеличение заимствованных слов из немецкого и французского языков. Можно ли переломить ситуацию? Ответ – и да, и нет.
Язык – это живой организм. Он меняется, забываются старые слова, появляются новые. Приходят заимствованные слова, которые вытесняют старые существовавшие, слова становятся устаревшими и, соответственно, непонятными для нового молодого поколения. И именно в этот момент происходит разрыв поколений.
Поэтому сохранение национального языка – важная задача любой нации, так как язык отражает образ жизни, менталитет, традиции. Именно через язык человек становится носителем своей культуры. И если язык не учить, он пропадет.
Поэтому, признав люксембургский язык государственным языком, Правительство страны сделало важный шаг по сохранению люксембургского языка. И было это всего лишь 35 лет тому назад.